2026 FIFA 월드컵 출전 선수·감독 한글 표기

목차A조멕시코남아프리카 공화국한국체코B조캐나다보스니아 헤르체고비나카타르스위스C조브라질모로코아이티스코틀랜드D조미국파라과이오스트레일리아튀르키예E조독일퀴라소코트디부아르에콰도르F조네덜란드일본스웨덴튀니지G조벨기에이집트이란뉴질랜드H조에스파냐카보베르데사우디아라비아우루과이I조프랑스세네갈이라크노르웨이J조아르헨티나알제리오스트리아요르단K조포르투갈콩고 민주 공화국우즈베키스탄콜롬비아L조잉글랜드크로아티아 A조 멕시코 감독 Javier Aguirre (멕시코) 에스파냐어: 하비에르 아기레 선수 1. Raúl Rangel 에스파냐어: 라울 랑헬 2. Jorge Sánchez 에스파냐어: 호르헤 산체스 3. César Montes 에스파냐어: 세사르 몬테스 4. Edson Álvarez 에스파냐어: 에드손 알바레스 5. Johan Vásquez 에스파냐어: \yojan—\ 요한 바스케스 6. Érik Lira 에스파냐어: 에리크 리라 7. Luis Romo 에스파냐어: 루이스 로모 8. Álvaro Fidalgo 에스파냐어: […]

당대 스타 발레리나가 총출동한 낭만주의 발레의 정점 《파드카트르》

오늘날 발레라고 하면 여성 무용수인 발레리나를 먼저 떠올린다. 하지만 르네상스 시대 이탈리아의 무도회에서 유래하여 태양왕 루이 14세 시대에 프랑스 궁중에서 전문 무용수를 앞세운 공연 예술로 자리잡은 초창기 발레는 남성 무용수의 전유물이다시피 했다. 그러다가 19세기 초에 변화가 일어났다. 당시 유럽을 휩쓴 낭만주의 사조 아래 요정을 비롯한 초자연적인 존재를 연기하는 여성 무용수가 전면에 등장하였고 이들은 바람에 떠다니는

, , , , ,

유인 달 탐사선 아르테미스 2호

반세기 만의 유인 달 궤도 비행을 마치고 지구로 돌아온 아르테미스 2호는 지구로부터 가장 멀리 비행한 기록을 세운 것은 물론 우주 비행사의 면면으로도 여러 기록을 세웠다. 크리스티나 쿡(Christina Koch [kɹɪˈstiːnə ˈkʊk])과 빅터 글러버(Victor Glover [ˈvɪktəɹ ˈɡlʌvəɹ]), 제러미 핸슨(Jeremy Hansen [ˈʤɛɹə⟮ᵻ⟯mi ˈhæns(ə)n])은 각각 지구 궤도를 떠난 최초의 여성과 비백인, 비미국인(캐나다) 우주 비행사가 되었다. 아폴로 계획 우주 비행사들은

‘울란바토르’가 ‘울란바타르’로 바뀐다

문화체육관광부와 국립국어원이 ‘2026년 제1차 국립국어원 외래 고유명 심의위원회’를 열어 몽골 수도의 한글 표기를 예전의 러시아어식 ‘울란바토르’에서 몽골어식 ‘울란바타르’로 변경하기로 결정했다고 발표했다. 그런데 일각에서는 ‘울란바타르’도 실제 몽골어 발음과는 다르다면서 ‘올랑바타르’가 더 나은 표기라고 주장한다. 이것은 올바른 지적일까? 1936년 《동아일보》 기사에서 이미 ‘울란·바토르’라는 표기를 찾아볼 수 있는데 이는 러시아어 이름인 Улан-Батор(Ulan-Bator)에서 비롯된 것으로 영어에서 예전에 많이 썼던

, , , ,

이란의 새 최고 지도자는 ‘모즈타바’가 아니라 ‘모지타바 하메네이’

이란의 새 최고 지도자를 대부분 언론에서는 ‘모즈타바 하메네이’로 부르고 있는 듯하다. 하지만 지금까지 써온 외래어 표기법에 따르면 이 이름은 ‘모지타바 하메네이’라고 적어야 한다. 이란 페르시아어로 이 이름은 مجتبی خامنه‌ای Mojtabā Khāmeneh’ī [moʤtæˈbɒː xɒːmeneˈʔiː]로 발음된다. 개모음 a [æ]와 ā [ɒː]는 고전 페르시아어 및 다리어(아프가니스탄 페르시아어)에서 각각 [æ~a], [ɑː]에 해당하므로 둘 다 ‘아’로 적는다고 하면 이 발음에

, , , , ,

전후 독일을 대표하는 철학자 위르겐 하버마스

오늘날의 민주주의의 토대로서 시민들이 자유롭게 의견을 나누고 토론을 거쳐 합의를 이끌어내는 공적 담론의 공간인 공론장의 개념을 주창한 독일의 철학자이자 사회 평론가인 위르겐 하버마스가 96세를 일기로 세상을 떠났다. 그는 전후 독일을 대표하는 지성으로서 철학과 사회학, 정치학 분야에서 커다란 영향을 끼쳤으며 1996년에는 한국을 방문하여 서울, 대구, 광주 등을 순회하며 강연회와 토론에 참여하기도 했다. 그의 방한 직후인 1996년

2026 동계 올림픽 출전 선수 한글 표기 문서를 마치며

2026 밀라노·코르티나 동계 올림픽에 출전하는 선수 전원의 한글 표기를 제시하는 문서를 완성했습니다. 물론 이제 폐막을 앞둔 시점이니 매우 늦은 감이 있고 미리 준비해서 홍보했다면 좋았겠지만 대회 개막 며칠 전에야 이런 문서를 준비할 구상을 했기 때문에 시간이 많이 부족했습니다. 그래서 설마 선수 전원을 다룰 수 있을까 했지만 대회 기간 동안 틈틈이 선수 이름을 추가하다 보니 작업을

2026 동계 올림픽에 출전한 소수 민족 출신 중국 선수 이름 표기하기

2026 밀라노·코르티나 동계 올림픽에 출전하는 공식 선수 명단을 보면 중국 선수들 가운데 Gulijienaiti Adikeyoumu, Jubayi Saikeyi, Yongqinglamu 등 좀 특이한 이름이 간혹 보인다. 한족에 속하지 않고 각각 고유의 언어를 쓰는 소수 민족 출신이기 때문이다. 그런데 대회에서 공식적으로 쓰는 로마자 표기는 원어의 형태를 직접 따르지 않고 이를 중국어 발음으로 흉내낸 한자를 한어 병음에 따라 적은 결과라서

, , , , , ,

뜻이 같은 성씨끼리 메달을 독차지한 올림픽 쇼트 트랙 남자 500m

한국 시각으로 오늘 새벽에 열린 2026 밀라노·코르티나 올림픽 쇼트 트랙 남자 500m 결승전에서 캐나다의 스티븐 뒤부아(Steven Dubois)가 금메달, 네덜란드의 멜러 판엇바우트/멜레 반트바우트(Melle van ‘t Wout)와 옌스 판엇바우트/옌스 반트바우트(Jens van ‘t Wout) 형제가 각각 은메달과 동메달을 차지했다. 그런데 재미있게도 Dubois와 van ‘t Wout는 뜻이 같은 성씨이다. 프랑스어로 Dubois [dybwa] ‘뒤부아’는 du bois 즉 ‘숲의’, ‘숲으로부터’를 뜻하며

, , , ,

2026 동계 올림픽 공식 누리집에서 선수 본인의 이름 발음 듣기

지난 2024 파리 하계 올림픽에서처럼 이번 2026 밀라노·코르티나 동계 올림픽에서도 올림픽 공식 누리집에서는 선수들의 이름 발음 오디오를 제공한다. 적어도 대부분은 선수 본인이 발음한 듯하다. 그래서 지금 한창 작성하고 있는 올림픽 출전 선수 한글 표기 자료를 정리하는 데 큰 도움이 되고 있다. 물론 2024 올림픽 때와 마찬가지로 일부 선수는 국제 청중을 의식하여 일부러 평소에 쓰는 발음

, , ,