표기 용례

유로 2016 출전 헝가리 선수명 발음과 한글 표기

유로 2016에 참가하는 헝가리 선수 명단은 다음과 같다. 헝가리어는 한국어처럼 성-이름 순서를 쓰지만 영어 등 다른 유럽 언어를 매개로 들어올 때는 이름-성 순서를 쓴다. 그래서 외래어 표기법에서도 이름-성 순서를 따르며 아래 목록도 이 순서로 제시되어 있다. 예를 들어 아래 가보르 키라이(Gábor Király)로 나온 선수는 헝가리어로는 키라이 가보르(Király Gábor)로 부른다. 감독: Bernd Storck (독일) 독일어: [ˈbɛʁnt […]

, , , , ,

체코: 이제는 영어로 Czechia ‘체키아’라고 불러주세요

지난 4월 14일 체코의 대통령과 총리, 상하원 의장, 외무장관, 국방장관 등은 체코의 영어 약식 국명을 공식적으로 Czechia [ˈʧɛkiə] 체키아로 통일하기로 결정하고 내각의 동의를 얻으면 유엔에 등록을 신청하기로 했다. 현재 정식 국명인 the Czech Republic [ðə ˈʧɛk ɹᵻˈpʌblɪk] 더 첵 리퍼블릭, 즉 ‘체코 공화국’으로만 통용되고 있는 것이 너무 거추장스럽다는 것이다. 일반적으로 정식 국명이 길면 일상적으로 그

, , , , , , , , , , , , , ,

침팬지 연구자 제인 구달/구돌

침팬지 연구를 통해 동물 행동학에 큰 기여를 하고 향년 91세로 세상을 떠난 영국의 저명한 동물학자이자 환경 운동가인 Jane Goodall의 표준 표기는 2009년 9월 23일 제86차 외래어 심의회에서 ‘제인 구달’로 정한 바 있다. 하지만 사실 영어 발음은 [ˈʤeɪ̯n ˈɡʊdɔːl]이므로 외래어 표기법을 적용하여 적으면 ‘제인 구돌’이 되어야 한다. 댓글의 동영상에서 본인의 발음을 분명히 확인할 수 있다. 아마도

카다피, 가다피, 깟다피

최근 리비아 사태가 세계의 주목을 받으면서 리비아의 최고 지도자의 이름을 한글로 ‘카다피’로 쓸지, ‘가다피’로 쓸지 혼란스럽다는 반응이 나온다. 하지만 로마자 표기의 혼란에는 감히 비할 수가 없다. 주요 영어 매체에서 쓰는 표기로는 Gaddafi (BBC, 로이터 통신, 알자지라), Gadhafi (AP 통신, CNN), Qaddafi (뉴욕 타임스, 이코노미스트), Qadhafi (미국 외무부), Kadafi (로스앤젤레스 타임스), Gadafy (아이리시 타임스) 등이 있다.

, ,