—
유로 2016에 참가하는 독일 선수 명단은 다음과 같다.
- 감독: Joachim Löw (Germany) [ˈjoːaxɪm ˈløːf, joˈ(ʔ)axɪm-] 요아힘 뢰프
- Bernd Leno [ˈbɛʁnt ˈleːno] 베른트 레노
- Manuel Neuer [ˈmaːnu̯eː⟮ɛ⟯l ˈnɔʏ̯ɐ] 마누엘 노이어
- Marc-André ter Stegen [ˈmaʁk-an⟮ɑ̃⟯ˈdʁeː teːɐ̯-ˈʃteːɡn̩] 마르크안드레 테어슈테겐
- Jérôme Boateng [ʒeˈʁoːm boaˈtɛŋ] 제롬 보아텡
- Jonas Hector [ˈjoːnas ˈhɛktoːɐ̯] 요나스 헥토어
- Benedikt Höwedes [ˈbeːnedɪkt ˈhøːvədəs] 베네딕트 회베데스
- Mats Hummels [ˈmaʦ ˈhʊml̩s] 마츠 후멜스
- Joshua Kimmich [ˈjoːzua ˈkɪmɪç] 요주아 키미히
- Shkodran Mustafi [ˈʃkoːdʁan ˈmʊstafi] 슈코드란 무스타피
- Jonathan Tah [ˈjoːnatan ˈtaː] 요나탄 타
- Emre Can [ˈɛmʁə ˈʤan] 엠레 잔
- Julian Draxler [juˈli̯aːn ˈdʁakslɐ] 율리안 드락슬러
- Mario Götze [ˈmaːʁi̯o ˈɡœʦə] 마리오 괴체
- Sami Khedira [ˈsɛmi keˈdiːʁa] *새미 케디라
- Toni Kroos [ˈtoːni ˈkʁoːs] 토니 크로스
- Mesut Özil [ˈmeːzʊt ˈøːzɪl] 메주트 외질
- Leroy Sané [ˈleːʁɔʏ̯ zaˈneː] 레로이 자네
- André Schürrle [an⟮ɑ̃⟯ˈdʁeː ˈʃʏʁlə] 안드레 쉬를레
- Bastian Schweinsteiger [ˈbasti̯a(ː)n ˈʃvaɪ̯nʃtaɪ̯ɡɐ] 바스티안 슈바인슈타이거
- Julian Weigl [juˈli̯aːn ˈvaɪ̯ɡl̩] 율리안 바이글
- Mario Gomez [ˈmaːʁi̯o ˈɡɔmɛs] 마리오 고메스
- Thomas Müller [ˈtoːmas ˈɡɔmɛs] 토마스 뮐러
- Lukas Podolski [ˈluːkas poˈdɔlski] 루카스 포돌스키
각 선수의 출신 배경 때문에 다른 언어에서 온 이름이 많다. 예를 들어 슈코드란 무스타피(Shkodran Mustafi)는 알바니아어로 [ʃkɔdɾan mustafi] ‘슈코드란 무스타피‘로 발음되며 엠레 잔(Emre Can)은 튀르키예어로 [ˈemɾe ˈʤɑn] ‘엠레 잔‘으로, 메수트 외질(Mesut Özil)은 역시 튀르키예어로 [ˈmesut ˈøzil] ‘메수트 외질‘로 발음된다. 레로이 자네(Leroy Sané)는 프랑스어로 [ləʁwa sane] ‘르루아 사네‘로 발음되며 마리오 고메스(Mario Gómez)는 에스파냐어로 [ˈmaɾjo ˈɡomeθ] ‘마리오 고메스‘로 발음된다. 루카스 포돌스키의 폴란드어 이름은 Łukasz Podolski로 폴란드어로는 [ˈwukaʂ pɔˈdɔlskʲi] ‘우카시 포돌스키‘로 발음된다. 이밖에 테어슈테겐(ter Stegen)은 원래 네덜란드어 성인데 네덜란드어로는 [tə⟮ɛ⟯rˈsteːɣən] ‘테르스테헌‘으로 발음된다.
엠레 잔(Emre Can)의 성은 독일어 화자들이 흔히 [ˈʧan] ‘찬’으로 발음하는데 독일어에 원래 [ʤ] 음이 고유 어휘에는 없어서 [ʧ] 음으로 대체하는 일이 많기도 하지만 튀르키예어에서 철자 c가 [ʤ]를 나타낸다는 것을 몰라서 영어에서 온 어휘에서는 [ʤ]를 [ʧ]와 구별하는 이들도 Can에서는 [ʧ]를 쓰기도 한다.
Sami Khedira는 흔히 ‘사미 케디라’로 쓰지만 Sami의 본인 발음은 [ˈsɛmi]이다(동영상 참조). 즉 영어의 Sammy [ˈsæmi] ‘새미’를 독일어로 흉내낸 것과 같은 발음이다. 독일어에는 [æ] 음소가 없기 때문에 영어에서 온 차용어에서 원어의 [æ]를 [ɛ]로 대체한다. 본인의 독일어 발음에 따라 적으면 ‘세미 케디라’이지만 이것이 Sami를 영어식 이름으로 본 발음이라는 것을 감안하여 영어 표기법을 적용하여 ‘*새미 케디라’로 제시했다.