일러두기

발음 표기의 일반 원칙

본 누리집에서는 영어, 독일어, 프랑스어 등의 발음은 국제 음성 기호(國際音聲記號, International Phonetic Alphabet, IPA)로 나타낸다.

발음 변이 표시

생략이 가능한 소리는 이탤릭체로 나타낸다.

handshake [ˈhænd.ʃeɪ̯k] → [ˈhænd.ʃeɪ̯k, ˈhæn.ʃeɪ̯k]

삽입이 가능한 소리는 괄호 안에 작은 글씨로 나타낸다.

eaten [ˈiːt.(ə)n] → [ˈiːt.n̩, ˈiːt.ən]

A 또는 B로 발음이 가능한 소리는 A⟮B⟯와 같이, A 또는 B, C로 발음이 가능한 소리는 A⟮B,C⟯와 같이 나타낸다.

canine [ˈkeɪ̯⟮æ⟯n.aɪ̯n] → [ˈkeɪ̯n.aɪ̯n, ˈkæn.aɪ̯n]
gala [ˈɡɑː⟮eɪ̯,æ⟯l.ə] → [ˈɡɑːl.ə, ˈɡeɪ̯l.ə, ˈɡæl.ə]

운율 표시

영어, 독일어 등 강세가 변별적 기능을 가지는 언어는 주 강세 기호(ˈ), 부 강세 기호(ˌ)를 음절 앞에 넣어 강세를 나타낸다. 문장에서 강세를 받지 않는 기능어 따위는 강세 표시를 하지 않는다.

entertain [ˌɛnt.əɹ.ˈteɪ̯n]
make a wish [ˈmeɪ̯k ə ˈwɪʃ]

제시한 주 강세 음절 외에 다른 음절에 주 강세가 올 수 있는 경우에는 ⁽ˈ⁾를 붙여 나타낸다.

gasoline [ˈɡæs.ə.⁽ˈ⁾liːn] → [ˈɡæs.ə.liːn, ˌɡæs.ə.ˈliːn]

필요한 경우 음절 경계는 온점(.)으로 나타낸다. 여기서는 영어와 독일어, 프랑스어 가운데 영어만 음절 경계를 온점으로 나타내고 독일어와 프랑스어의 음절 경계는 굳이 나타내지 않는다.

발음 기호 선택

해당 언어 화자들이 같은 낱소리로 인식하는 음이라도 화자마다 발음이 다를 수 있고 심지어 같은 화자도 발음할 때마다 조금씩 다른 발음을 쓸 수가 있다. 그래서 언어마다 국제 음성 기호를 써서 발음을 나타내는 방식은 통일되어 있지 않다. 영어, 독일어, 프랑스어의 발음을 국제 음성 기호로 나타낼 때도 마찬가지이다.

여기서는 사전이나 학술서에서 전통적으로 널리 쓰는 발음 표기 방식을 대체로 따른다. 대신 언어 사이에 통일성을 기하기 위해 예를 들어 영어의 r 발음은 [ɹ], 독일어와 프랑스어의 r 발음은 [ʁ]로 적었다. 전통적으로는 이들은 편의상 그냥 [r]로 나타내거나 독일어와 프랑스어의 경우 [ʀ]로 나타내는 경우가 많다.

영어 발음 표기

용인 발음(Received Pronunciation, RP)으로 알려진 영국 대표 발음과 일반 미국식(General American, GA)으로 알려진 미국 대표 발음을 기준으로 다음 표에 따라 각 자음과 모음을 나타낸다.

자음

국제 음성 기호
bboat
ddesk
ðthen
ʤjam, gin
ffun, phone
ɡgame
hhop
jyard
kkind, cut, queen
국제 음성 기호
llake
mmap
nnest
ŋsing
ppool
ɹrain
ssun, cent
ʃshow, nation
국제 음성 기호
ttake
ʧchild
θthink
vvine, of
wwill
(w)hwhale
zzoo, has
ʒmeasure, beige

모음

국제 음성 기호영국영국(모음 앞)미국
iFLEECE
ɪɪɪKIT
ɛɛɛDRESS
æææTRAP
æˑɑːæBATH
ɑːɑːɑːɹɑ, ɔPALM
ɒɒɑ, ɔLOT
ɒˑɒɔ, ɑCLOTH
ɔːɔːɔːɹɔ, ɑTHOUGHT
ʌʌʌSTRUT
ʊʊʊFOOT
uGOOSE
eɪ̯eɪ̯eɪ̯FACE
aɪ̯aɪ̯aɪ̯PRICE
ɔɪ̯ɔɪ̯ɔɪ̯CHOICE
aʊ̯aʊ̯aʊ̯MOUTH
oʊ̯əʊ̯oʊ̯GOAT
국제 음성 기호영국영국(모음 앞)미국
ɪə̯ɹɪə̯ɪə̯ɹɪɹ, ɪə̯ɹNEAR
ɛə̯ɹɛə̯ɛə̯ɹɛɹ, ɛə̯ɹSQUARE
ɑːɹɑːɑːɹɑɹSTART
ɜːɹɜːɜːɹɹ̩/ɝ, ɜɹNURSE
ɔːɹɔːɔːɹɔɹNORTH
ɔə̯ɹɔːɔːɹɔɹ, oə̯ɹFORCE
ʊə̯ɹʊə̯, ɔːʊə̯ɹ, ɔːɹʊɹ, ʊə̯ɹCURE
iiː, ɪi, ɪhappy
ɪ, əə, ɪrabbit
əəəɹəcomma
ᵿʊ, əə, ʊregular
uuː, ʊu, ʊmuseum
əɹəəɹɹ̩/ɚ, əɹletter

해설

모음 발음에서 영국 영어와 미국 영어가 규칙적인 차이를 보이는 경우는 이를 통합 기호로 간추려 나타낸다. 예를 들어 [æˑ]는 영국 영어(RP)에서 [ɑː], 미국 영어(GA)에서 [æ]로 발음되는 BATH 모음을 나타낸다. 여기서 작은 소문자로 쓴 BATH, FLEET, KIT 등은 영국의 음성학자 존 웰스(J. C. Wells)가 영어 여러 방언에서 구별하여 발음하는 모음마다 이를 대표하는 낱말을 고른 어휘 집합(lexical set)에 해당한다.

음절 구분은 존 C 웰스가 제시한 방식을 따른다(1990). 즉 두 음절 사이의 자음은 영어의 음절 제약을 지키는 범위 안에서 강세를 더 받는 음절에 할당하고 약화된 무강세 음절 사이처럼 강세가 동일한 음절 사이에서는 앞쪽 음절에 할당한다. 이때 음절말의 [ɹ, dɹ, tɹ, ldɹ, ltɹ, ndɹ, ntɹ, ʒ]를 허용한다. 복합어의 형태소 경계가 발음에 영향을 주는 경우는 음절 경계도 이를 따른다.

magnetic [mæɡ.ˈnɛt.ɪk]
magnetism [ˈmæɡ.nə⟮ᵻ⟯.tɪz.əm]
extra [ˈɛks.tɹə]
entry [ˈɛntɹ.i]
measure [ˈmɛʒ.əɹ]
pretext [ˈpɹiː.tɛkst]

음절 축약이 가능한 경우는 이음줄(‿)로 원래의 음절 경계를 나타낸다. 이 과정에서 원래의 성절 자음 [l̩, n̩, ɹ̩]이 일반 자음 [l, n, ɹ]으로 변하거나 원래의 모음 [i, u]가 대응되는 반모음 [j, w]로 변할 수 있으며 영국 영어에서는 [ə] 앞에서 [aɪ̯, aʊ̯]의 활음부가 탈락하면서 뒤따르는 [ə]와 합쳐 [aə̯]로 변할 수 있다.

happening [ˈhæp.ən‿ɪŋ] → [ˈhæp.ən.ɪŋ, ˈhæp.n̩.ɪŋ, ˈhæp.nɪŋ]
genius [ˈʤiːn.i‿əs] → [ˈʤiːn.i.əs, ˈʤiːn.jəs]
influence [ˈɪn.flu‿əns] → [ˈɪn.flu.əns, ˈɪn.flwəns]
fire [ˈfaɪ̯‿əɹ] → 영: [ˈfaɪ̯.ə, ˈfaə̯], 미: [ˈfaɪ̯.ɹ̩, ˈfaɪ̯ɹ]
power [ˈpaʊ̯‿əɹ] → 영: [ˈpaʊ̯.ə, ˈpaə̯], 미: [ˈpaʊ̯.ɹ̩, ˈpaʊ̯ɹ]

영국 영어에서는 science [ˈsaɪ̯.əns]가 [ˈsaə̯ns]로 축약될 수 있고 Lewis [ˈluː.ᵻs]가 [ˈluː.ɪs] 대신 [ˈlʊɪ̯s]로 축약될 수 있는데 미국 영어에서는 이런 축약이 좀처럼 일어나지 않는다. 여기서는 이런 경우의 축약 가능성을 따로 밝히지 않고 [ˈsaɪ̯.əns], [ˈluː.ᵻs]와 같이 나타낸다.

특히 /iːə/는 영국식 영어에서 웬만하면 [ɪə̯]로 축약되기 때문에 theatre [ˈθiː.ət.əɹ]의 경우 영국식으로는 아예 축약된 형태인 [ˈθɪə̯t.ə]가 기본 발음이다. 하지만 여기서는 이런 경우에도 /iːə/를 원형으로 보아 [ˈθiː.ət.əɹ]로 나타낸다.

독일어 발음 표기

두덴(Duden) 《발음 사전(Das Aussprachewörterbuch)》, 데그로이터(De Gruyter) 《독일어 발음 사전(Deutsches Aussprachewörterbuch)》 등에 실린 독일 북부식 발음을 바탕으로 한 표준 독일어 발음을 기준으로 기준으로 다음 표에 따라 각 자음과 모음을 나타낸다.

자음

국제 음성 기호
bBaum
çich, einig
ddürr
ʤGin, Dschungel
fFeuer, vier, Phase
ɡGeist
hHerz
jja, Yoga
kkurz, sechs, Tag
lLicht
국제 음성 기호
Vogel
mMann
großem
nName
baden
ŋlang, Bank
pPost, ab
p͜fPferd
ʁRad
sdas, weiß
국제 음성 기호
ʃSchiff, Spiel
tTal, Lied
ʦZahl, Potsdam, Cyan
ʧtschüss
vWind, Vase
xBach
zsehen
Ostsee
ʒGelee, Journal
ʔBeamte [bəˈʔamtə]

모음

국제 음성 기호
ivital
sie
Studie
ɪmild
eMetall
lebt
ɛwenn
ɛːzähle
ahat
Bahn
ɔWolf
osozial
Dom
Doyen
ʊrund
국제 음성 기호
uMusik
gut
Ecuador
yBüfett, Mykene
grün
Etui
ʏMüll
øÖkonom
øːblöd
œMönch
əBlume
ɐFeder
ɐ̯Uhr
aɪ̯klein
국제 음성 기호
aʊ̯Haus
ɔʏ̯Zeug, läuft
ʊɪ̯pfui
iə̯Kriens
uə̯Ueli, Ruoff
yə̯Müesli, Lüönd
ɛ̃Impromptu
ɛ̃ːGratin
ɑ̃Pensee
ɑ̃ːGourmand
ɔ̃Fondue
ɔ̃ːFond
œ̃lundi
œ̃ːParfum

해설

음절말에서 /b, d, ɡ/와 /p, t, k/가 각각 [b̥, d̥, ɡ̊], [p, t, k]로 구별이 보통 유지되는 오스트리아와 스위스 표준 독일어 발음과 달리 독일 표준 독일어 발음에서는 음절말 /b, d, ɡ/가 보통 /p, t, k/와 동일하게 발음되므로 여기서는 [p, t, k]로 나타낸다. 대신 Adler [ˈaːdlɐ], ebne [ˈeːbnə], Magma [ˈmaɡma]처럼 통시적으로 /ə/가 탈락한 경우나 그리스어·라틴어식 고급 어휘에서는 [l, m, n] 앞에서 [b, d, ɡ]가 유지되는 경우가 있다.

오스트리아와 스위스 표준 독일어 발음에서는 대개 /s/와 /z/의 구별이 없지만 여기서는 [s]와 [z]를 구별한다. 다만 Ostsee [ˈɔstz̥eː]와 같이 /z/가 장애음 뒤에서 무성음화하는 것은 [z̥]로 나타낸다.

어말 -ig는 [ɪk] 또는 [ɪɡ̊]로 발음하는 화자가 많지만 여기서는 독일 북부식 표준 독일어 발음에 따라 [ɪç]로 나타낸다.

오스트리아 표준 독일어에서는 [ŋ]을 자음 앞이나 어말에서 [ŋk]로 발음하는 경우가 있지만 여기서는 [ŋ]으로 나타낸다.

Dink [ˈdɪŋ] → 오: [ˈdɪŋ, ˈdɪŋk]
Achtung [ˈaxtʊŋ] → 오: [ˈaxtʊŋ, ˈaxtʊŋk]

자음 [ʤ, ʒ]는 차용어에서 쓰이며 화자에 따라 [ʧ, ʃ]로 대체되거나 [ʒ]가 [ʤ]로 대체되는 경우가 많지만 여기서는 [ʤ, ʒ]로 나타낸다.

Budget [byˈʤeː] → [byˈʤeː, byˈʧeː]
Dschinn [ˈʤɪn] → [ˈʤɪn, ˈʧɪn]
Genie [ʒeˈniː] → [ʒeˈniː, ʃeˈniː, ʤeˈniː]
Jackett [ʒaˈkɛt] → [ʒaˈkɛt, ʃaˈkɛt, ʤaˈkɛt]

많은 화자들은 /ɛː/와 /eː/를 일관되게 구별하지 않지만 발음 사전에서 통상적으로 쓰는 방식에 따라 철자상의 ä에 해당하는 경우는 [ɛː]로 나타낸다.

Bär [ˈbɛːɐ̯] → [ˈbɛːɐ̯, ˈbeːɐ̯]
Gerät [ɡəˈʁɛːt] → [ɡəˈʁɛːt, ɡəˈʁeːt]
mähen [ˈmɛːən] → [ˈmɛːən, ˈmeːən]
Träne [ˈtʁɛːnə] → [ˈtʁɛːnə, ˈtʁeːnə]

주로 차용어에서, 긴 모음 /iː, eː, ɛː, aː, oː, uː, yː, øː/가 무강세 음절에 나타날 때 짧은 모음으로 발음되는 것은 [i, e, ɛ, a, o, u, y, ø]로 나타낸다.

Atom [aˈtoːm]
Büro [byˈʁoː]
Ödem [øˈdeːm]
präsent [pʁɛˈzɛnt]

어말의 무강세 음절은 짧은 모음으로 통일한다.

Drama [ˈdʁaːma] → [ˈdʁaːma, ˈdʁaːmaː]
Iglu [ˈiːɡlu] → [ˈiːɡlu, ˈiːɡluː]
Juli [ˈjuːli] → [ˈjuːli, ˈjuːliː]
simile [ˈziːmile] → [ˈziːmile, ˈziːmileː]

독일어의 r 발음이 자음으로 실현되는 경우의 표기는 [ʁ]로 통일한다. /əʁ/는 자음 앞이나 어말에서 [ɐ]로 모음화한 발음을 기준으로 나타낸다. 발음 사전에서 통상적으로 쓰는 방식에 따라 자음 앞이나 어말에서 모음을 따르는 /ʁ/는 앞의 모음이 [iː, eː, ɛː, aː, oː, uː, yː, øː] 등 긴 모음이면 반모음 [ɐ̯]로 나타내고 [ɪ, ɛ, a, ɔ, ʊ, ʏ, œ] 등 짧은 모음이면 [ʁ]로 나타낸다. 실제로는 자음 앞이나 어말에서 모음을 뒤따르는 /ʁ/는 모음화한 발음과 자음 발음이 둘 다 가능하다.

Harz [ˈhaːɐ̯ʦ] → [ˈhaːɐ̯ʦ, ˈhaːʁʦ]
Tür [ˈtyːɐ̯] → [ˈtyːɐ̯, ˈtyːʁ]
Herr [ˈhɛʁ] → [ˈhɛʁ, ˈhɛɐ̯]
Burg [ˈbʊʁk] → [ˈbʊʁk, ˈbʊɐ̯k]

반모음 [o̯, u̯, y̆]는 차용어에서 쓰인다. 비음화된 모음 [ɛ̃ː, ɑ̃ː, ɔ̃ː, œ̃ː]과 [ɛ̃, ɑ̃, ɔ̃, œ̃] 주로 프랑스어에서 온 차용어에서 쓰이며

스위스 독일어에서 기원한 고유 명사에서 주로 쓰이는 [iə̯, uə̯, yə̯], 바이에른어에서 기원한 고유 명사에서 주로 쓰이는 [iə̯, uə̯]는 [iː, uː, yː] 등 표준 독일어식 긴 모음으로 대체되거나 철자에 따라 두 모음으로 갈라서 발음되기도 하지만 여기서는 [iə̯, uə̯, yə̯]와 같이 나타낸다.

Spiez [ˈʃpiə̯ʦ] → [ˈʃpiə̯ʦ, ˈʃpiːʦ, ˈʃpiːɛʦ]
Rüegg [ˈʁyə̯k] → [ˈʁyə̯k, ˈʁyːk, ˈʁyːɛk]
Huep [ˈhuə̯p] → [ˈhuə̯p, ˈhuːp, ˈhuːɛp]
Buochs [ˈbuə̯xs] → [ˈbuə̯xs, ˈbuːɔxs]

장애음이나 비음을 뒤따르는 /əl/과 마찰음이나 파찰음을 뒤따르는 /əm/, 장애음을 뒤따르는 /ən/은 성절 자음으로 흔히 실현되므로 발음 사전에서 통상적으로 쓰는 방식에 따라 [l̩, m̩, n̩]으로 나타낸다. /ən/이 양순 폐쇄음 뒤에서 [m̩], 연구개 폐쇄음 뒤에서 [ŋ̍]으로 실현되는 자음 동화는 나타내지 않는다.

Himmel [ˈhɪml̩] → [ˈhɪml̩, ˈhɪməl]
schwarzem [ˈʃvaʁʦm̩] → [ˈʃvaʁʦm̩, ˈʃvaʁʦəm]
haben [ˈhaːbn̩] → [ˈhaːbn̩, ˈhaːbm̩, ˈhaːbən]
sagen [ˈzaːɡn̩] → [ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡŋ̍, ˈzaːɡən]

다만 접미사 -chen, -igen은 각각 [çən], [ɪɡən]으로 나타낸다.

Brötchen [ˈbʁøːtçən]
wenigen [ˈveːnɪɡən]

발음 사전에 따라 /ə/의 실현 여부에 대한 의견이 갈리는 폐쇄음 뒤의 /əm/과 [l] 뒤의 /ən/은 [əm, ən]으로 각각 나타낸다.

Atem [ˈaːtəm] → [ˈaːtəm, ˈaːtm̩]
vielen [ˈfiːlən] → [ˈfiːlən, ˈfiːln̩, ˈfiːln]

기능어는 약화된 발음을 따로 제시하지 않는다.

der [deːɐ̯] → [deːɐ̯, deɐ̯, dɛɐ̯, dɐ]
für [fyːɐ̯] → [fyːɐ̯, fyɐ̯, fʏɐ̯, fʏ, fɐ]
und [ʊnt] → [ʊnt, ʊn, ən, n̩]
zu [ʦuː] → [ʦuː, ʦu, ʦʊ, ʦə]

음절 구분은 따로 나타내지 않는다. 다만 독일 북부식 표준 독일어 발음 기준으로 모음으로 시작하는 형태소 앞에 삽입되는 어중의 성문 파열음은 [ʔ]로 나타낸다. 형태소 첫머리는 아니지만 모음으로 시작하는 강세 받는 음절 앞에서 수의적으로 삽입되는 성문 파열음은 [(ʔ)]로 나타낸다.

koagulieren [koʔaɡuˈliːʁən]
Steigeisen [ˈʃtaɪ̯kˌʔaɪ̯zn̩]
Joachim [joˈ(ʔ)axɪm]
Triade [tʁiˈ(ʔ)aːdə]

참고 문헌

Jones, Daniel. 2011. Cambridge English Pronouncing Dictionary. 18th ed. Peter Roach & Jane Setter & John Esling ed. Cambridge: Cambridge U.P.

Kleiner, Stefan & Ralph Knöbl & Max Mangold. 2015. Duden, Band 6: Das Aussprachewörterbuch. 7th ed. Berlin: Dudenverlag.

Krech, Eva-Maria & Eberhard Stock & Ursula Hirschfeld & Lutz Christian Anders. 2010. Deutsches Aussprachewörterbuch. Berlin: De Gruyter.

Pierret, Jean-Marie. 1994. Phonétique historique du français et notions de phonétique générale. Louvain-la-Neuve: Peeters.

Warnant, Léon. 1987. Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle. Paris-Gembloux: Duculot.

Warnant, Léon & Louis Chalon. 2006. Orthographe et prononciation en français. 2nd ed. Bruxelles: De Boeck & Larcier.

Wells, J.C. 1990. “Syllabification and allophony.” In Studies in the pronunciation of English, A commemorative volume in honour of A.C. Gimson: 76–86, edited by Susan Ramsaran. New York: Routledge.

Wells, J.C. 2008. Longman Pronunciation Dictionary. 3rd ed. Harlow: Longman.

공유하기