베트남어의 한글 표기 규정

외래어 표기법 원문은 국립국어원 누리집에서 확인할 수 있다. 표기 일람표는 작은 화면에서도 보는데 지장이 없도록 원문의 배열을 일부 수정하였다. 원문에 없는 해설은 다른 색상의 글씨로 써서 구별하기 쉽게 하였다.

베트남어 자모와 한글 대조표

자음

자모한글보기
모음 앞자음 앞·어말
bBao 바오, bo 보
c, k, qcao 까오, khac 칵, kiêt 끼엣, lăk 락, quan 꽌
chcha 짜, bach 박
d, giduc 죽, Dương 즈엉, gia 자, giây 저이
đđan 단, đinh 딘
g, ghgai 가이, go 고, ghe 개, ghi 기
hhai 하이, hoa 호아
khKhai 카이, khi 키
lㄹ, ㄹㄹlâu 러우, long 롱, My Lay 밀라이
mminh 민, măm 맘, tôm 똠
nNam 남, non 논, bun 분
ng, nghngo 응오, ang 앙, đông 동, nghi 응이, nghê 응에
nhnhât 녓, nhơn 년, minh 민, anh 아인
pput 뿟, chap 짭
phPham 팜, phơ 퍼
rrang 랑, rôi 로이
ssang 상, so 소
ttam 땀, têt 뗏, hat 핫
ththao 타오, thu 투
trTrân 쩐, tre 째
vvai 바이, vu 부
xxanh 싸인, xeo 쌔오

모음

자모한글보기
aan 안, nam 남
ăăn 안, Đăng 당, măc 막
âân 언, cân 껀, lâu 러우
eem 앰, cheo 째오
ěêm 엠, chê 쩨, Huê 후에
iin 인, dai 자이
yyên 옌, quy 꾸이
oong 옹, bo 보
ôôm 옴, đông 동
ơơn 언, sơn 선, mơi 머이
uum 움, cung 꿍
ưưn 은, tư 뜨

이중 모음

자모한글보기
ia이어kia 끼어, ria 리어
이에chiêng 찌엥, diêm 지엠
ua우어lua 루어, mua 무어
우오buôn 부온, quôc 꾸옥
ưa으어cưa 끄어, mưa 므어, sưa 스어
ươ으어rươu 르어우, phương 프엉

베트남어의 표기 세칙

위 표에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제1항 nh

nh는 이어지는 모음과 합쳐서 한 음절로 적는다. 어말이나 자음 앞에서는 받침 ‘ㄴ’으로 적되, 그 앞의 모음이 a인 경우에는 a와 합쳐 ‘아인’으로 적는다.

Nha Trang 냐짱

Hô Chi Minh

호찌민

Thanh Hoa 타인호아

Đông Khanh 동카인

제2항 qu

qu는 이어지는 모음이 a일 경우에는 합쳐서 ‘꽈’로 적는다.

Quang 꽝

hat quan ho 핫꽌호

Quôc 꾸옥

Quyên 꾸옌

제3항 y

y는 뒤따르는 모음과 합쳐서 한 음절로 적는다.

yên 옌

Nguyên 응우옌

제4항 l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 ‘ㄹㄹ’로 적는다.

klông put 끌롱뿟

Pleiku 쁠래이꾸

Ha Long 할롱

My Lay 밀라이

다만, 인명의 성과 이름은 별개의 단어로 보아 이 규칙을 적용하지 않는다.

Thê Lư 테르

Chê Lan Viên 쩨란비엔

베트남어 표기 규정 해설
베트남어의 표기 규정은 2004년에 외래어 표기법에 추가된 동남아시아 언어 표기 규정 가운데 하나이다.
공유하기