<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>알바니아어 &#8211; 끝소리</title>
	<atom:link href="https://pyogi.kkeutsori.com/tag/%EC%95%8C%EB%B0%94%EB%8B%88%EC%95%84%EC%96%B4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://pyogi.kkeutsori.com</link>
	<description>세계의 말과 글</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Dec 2025 06:08:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>ko-KR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://pyogi.kkeutsori.com/wp-content/uploads/2020/06/cropped-Kkeutsori-circle-icon-32x32.png</url>
	<title>알바니아어 &#8211; 끝소리</title>
	<link>https://pyogi.kkeutsori.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">179023976</site>	<item>
		<title>리우 올림픽 선수명 한글 표기</title>
		<link>https://pyogi.kkeutsori.com/2016/08/15/%eb%a6%ac%ec%9a%b0-%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%84%a0%ec%88%98%eb%aa%85-%ed%95%9c%ea%b8%80-%ed%91%9c%ea%b8%b0/</link>
					<comments>https://pyogi.kkeutsori.com/2016/08/15/%eb%a6%ac%ec%9a%b0-%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%84%a0%ec%88%98%eb%aa%85-%ed%95%9c%ea%b8%80-%ed%91%9c%ea%b8%b0/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[끝소리]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2016 11:01:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[표기 용례]]></category>
		<category><![CDATA[남아프리카공화국]]></category>
		<category><![CDATA[네덜란드어]]></category>
		<category><![CDATA[독일]]></category>
		<category><![CDATA[독일어]]></category>
		<category><![CDATA[리우올림픽]]></category>
		<category><![CDATA[아프리칸스어]]></category>
		<category><![CDATA[알바니아어]]></category>
		<category><![CDATA[암하라어]]></category>
		<category><![CDATA[에티오피아]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[올림픽]]></category>
		<category><![CDATA[코소보]]></category>
		<category><![CDATA[프랑스어]]></category>
		<category><![CDATA[헝가리]]></category>
		<category><![CDATA[헝가리어]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://pyogi.kkeutsori.com/?p=107092</guid>

					<description><![CDATA[2016년 리우데자네이루 하계 올림픽에 출전한 몇몇 선수 이름의 한글 표기를 소개한다. አልማዝ አያና Almaz Ayana (에티오피아, 육상) EAE: Almaz Ayana BGN/PCGN: Ālmaz Āyana 암하라어 발음: [almaz ajana] 알마즈 아야나 —에티오피아 이름이라고 꼭 암하라어 이름인 것은 아니지만 에티오피아의 공용어는 암하라어라서 암하라어 이름이 아니더라도 에티오피아 인명은 보통 암하라어 철자에 따라 표기하게 된다. Katinka Hosszú (헝가리, 수영) 헝가리어 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<span style="font-size:0.9em; color:#5C78C6;">본 글은 원래 이글루스에 올렸던 글입니다. 이글루스가 종료되었기에 열람이 가능하도록 이곳으로 옮겼습니다. 기한이 지난 정보가 있을 수도 있고 사항에 따라 글을 쓴 후 의견이 바뀌었을 수도 있지만 오타 수정이나 발음 기호를 균일하게 고치는 것 외에는 원문 그대로 두었고 훗날 내용을 추가한 경우에는 이를 밝혔습니다. 외부 링크는 가능한 경우 업데이트했지만 오래되어 더이상 유효하지 않은 것은 그대로 남겨두었습니다. 날짜는 이글루스 게재 당시의 날짜로 표시합니다.</span><br>
<span style="color:#C5D2DB">—</span>
<p>2016년 리우데자네이루 하계 올림픽에 출전한 몇몇 선수 이름의 한글 표기를 소개한다.</p>
<ul style="list-style-type: none; text-indent: -1em;">
<li><strong>አልማዝ አያና Almaz Ayana</strong> (에티오피아, 육상) <small>EAE:</small> Almaz Ayana <small>BGN/PCGN:</small> Ālmaz Āyana <small>암하라어 발음:</small> [almaz ajana] <strong>알마즈 아야나</strong> —에티오피아 이름이라고 꼭 암하라어 이름인 것은 아니지만 에티오피아의 공용어는 암하라어라서 암하라어 이름이 아니더라도 에티오피아 인명은 보통 암하라어 철자에 따라 표기하게 된다.</li>
<li><strong>Katinka Hosszú</strong> (헝가리, 수영) <small>헝가리어 발음:</small> [ˈkɒtinkɒ ˈhossuː] <strong>커틴커 호수</strong> —&#8217;호스주&#8217;가 아니다. 헝가리어에서 철자 sz는[s]로 발음된다. 헝가리에서는 성-이름 순으로 쓰기 때문에 Hosszú Katinka라고 하지만 국내에서는 헝가리 이름을 국제적으로 통용되는 이름-성 순으로 쓴다.</li>
<li><strong>Henri Junghänel</strong> (독일, 사격) <small>독일어 발음:</small> [ˈhɛnʁi jʊŋˈhɛːnl̩] <strong>헨리 융헤넬</strong> —국제적으로 Junghänel 대신 Junghaenel이라는 철자를 많이 쓴다. 독일어의 ä, ü는 움라우트 기호를 쓰기 어려울 경우 ae, ue로 대체될 수 있기 때문이다. 독일어 방송에서는 Henri를 프랑스어식 [ɑ̃ˈʁiː] &#8216;앙리&#8217;로보다는 영어 이름 Henry처럼 발음하는 듯하다.</li>
<li><strong>Majlinda Kelmendi</strong> (코소보, 유도) <small>알바니아어 발음:</small> [majlinda kɛlmɛndi] <strong>마일린다 켈멘디</strong></li>
<li><strong>Chad le Clos</strong> (남아프리카공화국, 수영) <small>영어 발음:</small> [ˈʧæd ləˈkloʊ̯] <strong>채드 *르클로</strong> —영어 표기법을 적용하면 &#8216;러클로&#8217;이지만 프랑스어에서 온 성이니 프랑스어 표기법을 적용하여 &#8216;르클로&#8217;라고 적는 것이 무난하다. 프랑스어 발음은 [ləklo]이다. 그의 부친은 프랑스계 모리셔스인이다.</li>
<li><strong>Wayde van Niekerk</strong> (남아프리카 공화국, 육상) <small>영어 발음:</small> [ˈweɪ̯d ˌfʌn-niˈkɛə̯ɹk], <small>아프리칸스어 발음:</small> [fɐn-niˈkɛrk] <strong>웨이드 판니케르크</strong> —이름은 영어, 성은 아프리칸스어로 보고 표기하였다. 성도 남아프리카공화국의 영어 발음에 따라 적으면 &#8216;팬니케어크&#8217;이다. 최근 정부·언론 외래어 심의 공동위원회에서는 네덜란드어 표기법을 적용해 &#8216;판니커르크&#8217;로 심의하였으나 네덜란드어에서도 van Niekerk는 [vɑn niˈkɛr<small>(ə)</small>k]로 발음되니 이것은 네덜란드어의 표기에서 마지막 음절의 e가 [ə]로 발음되는 경우에만 &#8216;어&#8217;로 적는다는 심의 지침을 어긴 것이다. 아프리칸스어는 18세기경 네덜란드어에서 갈라져 나왔으며 네덜란드어와 일부 발음 차이가 있지만 van Niekerk의 경우는 네덜란드어 표기법을 적용하여 &#8216;판니케르크&#8217;로 적는데 아무런 문제가 없다.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://pyogi.kkeutsori.com/2016/08/15/%eb%a6%ac%ec%9a%b0-%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%84%a0%ec%88%98%eb%aa%85-%ed%95%9c%ea%b8%80-%ed%91%9c%ea%b8%b0/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107092</post-id>	</item>
		<item>
		<title>유로 2016 출전 독일 선수명 발음과 한글 표기</title>
		<link>https://pyogi.kkeutsori.com/2016/07/03/%ec%9c%a0%eb%a1%9c-2016-%ec%b6%9c%ec%a0%84-%eb%8f%85%ec%9d%bc-%ec%84%a0%ec%88%98%eb%aa%85-%eb%b0%9c%ec%9d%8c%ea%b3%bc-%ed%95%9c%ea%b8%80-%ed%91%9c%ea%b8%b0/</link>
					<comments>https://pyogi.kkeutsori.com/2016/07/03/%ec%9c%a0%eb%a1%9c-2016-%ec%b6%9c%ec%a0%84-%eb%8f%85%ec%9d%bc-%ec%84%a0%ec%88%98%eb%aa%85-%eb%b0%9c%ec%9d%8c%ea%b3%bc-%ed%95%9c%ea%b8%80-%ed%91%9c%ea%b8%b0/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[끝소리]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2016 19:53:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[표기 용례]]></category>
		<category><![CDATA[독일]]></category>
		<category><![CDATA[독일어]]></category>
		<category><![CDATA[알바니아어]]></category>
		<category><![CDATA[에스파냐어]]></category>
		<category><![CDATA[유로2016]]></category>
		<category><![CDATA[축구]]></category>
		<category><![CDATA[튀르키예어]]></category>
		<category><![CDATA[폴란드어]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://pyogi.kkeutsori.com/?p=107080</guid>

					<description><![CDATA[유로 2016에 참가하는 독일 선수 명단은 다음과 같다. 감독: Joachim Löw (Germany) [ˈjoːaxɪm ˈløːf, joˈ(ʔ)axɪm-] 요아힘 뢰프 Bernd Leno [ˈbɛʁnt ˈleːno] 베른트 레노 Manuel Neuer [ˈmaːnu̯eː⟮ɛ⟯l ˈnɔʏ̯ɐ] 마누엘 노이어 Marc-André ter Stegen [ˈmaʁk-an⟮ɑ̃⟯ˈdʁeː teːɐ̯-ˈʃteːɡn̩] 마르크안드레 테어슈테겐 Jérôme Boateng [ʒeˈʁoːm boaˈtɛŋ] 제롬 보아텡 Jonas Hector [ˈjoːnas ˈhɛktoːɐ̯] 요나스 헥토어 Benedikt Höwedes [ˈbeːnedɪkt ˈhøːvədəs] 베네딕트 회베데스 Mats [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<span style="font-size:0.9em; color:#5C78C6;">본 글은 원래 이글루스에 올렸던 글입니다. 이글루스가 종료되었기에 열람이 가능하도록 이곳으로 옮겼습니다. 기한이 지난 정보가 있을 수도 있고 사항에 따라 글을 쓴 후 의견이 바뀌었을 수도 있지만 오타 수정이나 발음 기호를 균일하게 고치는 것 외에는 원문 그대로 두었고 훗날 내용을 추가한 경우에는 이를 밝혔습니다. 외부 링크는 가능한 경우 업데이트했지만 오래되어 더이상 유효하지 않은 것은 그대로 남겨두었습니다. 날짜는 이글루스 게재 당시의 날짜로 표시합니다.</span><br>
<span style="color:#C5D2DB">—</span>
<p>유로 2016에 참가하는 독일 선수 명단은 다음과 같다.</p>
<ul style="list-style-type: none; text-indent: -1em;">
<li>감독: <strong>Joachim Löw</strong> (Germany) [ˈjoːaxɪm ˈløːf, joˈ<small>(ʔ)</small>axɪm-] <strong>요아힘 뢰프</strong></li>
<li><strong>Bernd Leno</strong> [ˈbɛʁnt ˈleːno] <strong>베른트 레노</strong></li>
<li><strong>Manuel Neuer</strong> [ˈmaːnu̯eː⟮ɛ⟯l ˈnɔʏ̯ɐ] <strong>마누엘 노이어</strong></li>
<li><strong>Marc-André ter Stegen</strong> [ˈmaʁk-an⟮ɑ̃⟯ˈdʁeː teːɐ̯-ˈʃteːɡn̩] <strong>마르크안드레 테어슈테겐</strong></li>
<li><strong>Jérôme Boateng</strong> [ʒeˈʁoːm boaˈtɛŋ] <strong>제롬 보아텡</strong></li>
<li><strong>Jonas Hector</strong> [ˈjoːnas ˈhɛktoːɐ̯] <strong>요나스 헥토어</strong></li>
<li><strong>Benedikt Höwedes</strong> [ˈbeːnedɪkt ˈhøːvədəs] <strong>베네딕트 회베데스</strong></li>
<li><strong>Mats Hummels</strong> [ˈmaʦ ˈhʊml̩s] <strong>마츠 후멜스</strong></li>
<li><strong>Joshua Kimmich</strong> [ˈjoːzua ˈkɪmɪç] <strong>요주아 키미히</strong></li>
<li><strong>Shkodran Mustafi</strong> [ˈʃkoːdʁan ˈmʊstafi] <strong>슈코드란 무스타피</strong></li>
<li><strong>Jonathan Tah</strong> [ˈjoːnatan ˈtaː] <strong>요나탄 타</strong></li>
<li><strong>Emre Can</strong> [ˈɛmʁə ˈʤan] <strong>엠레 잔</strong></li>
<li><strong>Julian Draxler</strong> [juˈli̯aːn ˈdʁakslɐ] <strong>율리안 드락슬러</strong></li>
<li><strong>Mario Götze</strong> [ˈmaːʁi̯o ˈɡœʦə] <strong>마리오 괴체</strong></li>
<li><strong>Sami Khedira</strong> [ˈsɛmi keˈdiːʁa] <strong>*새미 케디라</strong></li>
<li><strong>Toni Kroos</strong> [ˈtoːni ˈkʁoːs] <strong>토니 크로스</strong></li>
<li><strong>Mesut Özil</strong> [ˈmeːzʊt ˈøːzɪl] <strong>메주트 외질</strong></li>
<li><strong>Leroy Sané</strong> [ˈleːʁɔʏ̯ zaˈneː] <strong>레로이 자네</strong></li>
<li><strong>André Schürrle</strong> [an⟮ɑ̃⟯ˈdʁeː ˈʃʏʁlə] <strong>안드레 쉬를레</strong></li>
<li><strong>Bastian Schweinsteiger</strong> [ˈbasti̯a<small>(ː)</small>n ˈʃvaɪ̯nʃtaɪ̯ɡɐ] <strong>바스티안 슈바인슈타이거</strong></li>
<li><strong>Julian Weigl</strong> [juˈli̯aːn ˈvaɪ̯ɡl̩] <strong>율리안 바이글</strong></li>
<li><strong>Mario Gomez</strong> [ˈmaːʁi̯o ˈɡɔmɛs] <strong>마리오 고메스</strong></li>
<li><strong>Thomas Müller</strong> [ˈtoːmas ˈɡɔmɛs] <strong>토마스 뮐러</strong></li>
<li><strong>Lukas Podolski</strong> [ˈluːkas poˈdɔlski] <strong>루카스 포돌스키</strong></li>
</ul>
<p>각 선수의 출신 배경 때문에 다른 언어에서 온 이름이 많다. 예를 들어 슈코드란 무스타피(Shkodran Mustafi)는 알바니아어로 [ʃkɔdɾan mustafi] &#8216;<strong>슈코드란 무스타피</strong>&#8216;로 발음되며 엠레 잔(Emre Can)은 튀르키예어로 [ˈemɾe ˈʤɑn] &#8216;<strong>엠레 잔</strong>&#8216;으로, 메수트 외질(Mesut Özil)은 역시 튀르키예어로 [ˈmesut ˈøzil] &#8216;<strong>메수트 외질</strong>&#8216;로 발음된다. 레로이 자네(Leroy Sané)는 프랑스어로 [ləʁwa sane] &#8216;<strong>르루아 사네</strong>&#8216;로 발음되며 마리오 고메스(Mario Gómez)는 에스파냐어로 [ˈmaɾjo ˈɡomeθ] &#8216;<strong>마리오 고메스</strong>&#8216;로 발음된다. 루카스 포돌스키의 폴란드어 이름은 Łukasz Podolski로 폴란드어로는 [ˈwukaʂ pɔˈdɔlskʲi] &#8216;<strong>우카시 포돌스키</strong>&#8216;로 발음된다. 이밖에 테어슈테겐(ter Stegen)은 원래 네덜란드어 성인데 네덜란드어로는 [tə⟮ɛ⟯rˈsteːɣə<i>n</i>] &#8216;<strong>테르스테헌</strong>&#8216;으로 발음된다.</p>
<p>엠레 잔(Emre Can)의 성은 독일어 화자들이 흔히 [ˈʧan] &#8216;찬&#8217;으로 발음하는데 독일어에 원래 [ʤ] 음이 고유 어휘에는 없어서 [ʧ] 음으로 대체하는 일이 많기도 하지만 튀르키예어에서 철자 c가 [ʤ]를 나타낸다는 것을 몰라서 영어에서 온 어휘에서는 [ʤ]를 [ʧ]와 구별하는 이들도 Can에서는 [ʧ]를 쓰기도 한다.</p>
<p>Sami Khedira는 흔히 &#8216;사미 케디라&#8217;로 쓰지만 Sami의 본인 발음은 [ˈsɛmi]이다(<a href="https://www.youtube.com/watch?v=GDHuENMNvCU?t=83">동영상 참조</a>). 즉 영어의 Sammy [ˈsæmi] &#8216;새미&#8217;를 독일어로 흉내낸 것과 같은 발음이다. 독일어에는 [æ] 음소가 없기 때문에 영어에서 온 차용어에서 원어의 [æ]를 [ɛ]로 대체한다. 본인의 독일어 발음에 따라 적으면 &#8216;세미 케디라&#8217;이지만 이것이 Sami를 영어식 이름으로 본 발음이라는 것을 감안하여 영어 표기법을 적용하여 &#8216;*새미 케디라&#8217;로 제시했다.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://pyogi.kkeutsori.com/2016/07/03/%ec%9c%a0%eb%a1%9c-2016-%ec%b6%9c%ec%a0%84-%eb%8f%85%ec%9d%bc-%ec%84%a0%ec%88%98%eb%aa%85-%eb%b0%9c%ec%9d%8c%ea%b3%bc-%ed%95%9c%ea%b8%80-%ed%91%9c%ea%b8%b0/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107080</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
