<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	댓글: 타이에 정말 &#8216;수안녹탐마찻&#8217;이라는 공원이 있을까?	</title>
	<atom:link href="https://pyogi.kkeutsori.com/2024/04/17/%ED%83%80%EC%9D%B4%EC%97%90-%EC%A0%95%EB%A7%90-%EC%88%98%EC%95%88%EB%85%B9%ED%83%90%EB%A7%88%EC%B0%BB%EC%9D%B4%EB%9D%BC%EB%8A%94-%EA%B3%B5%EC%9B%90%EC%9D%B4-%EC%9E%88%EC%9D%84%EA%B9%8C/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://pyogi.kkeutsori.com/2024/04/17/%ed%83%80%ec%9d%b4%ec%97%90-%ec%a0%95%eb%a7%90-%ec%88%98%ec%95%88%eb%85%b9%ed%83%90%eb%a7%88%ec%b0%bb%ec%9d%b4%eb%9d%bc%eb%8a%94-%ea%b3%b5%ec%9b%90%ec%9d%b4-%ec%9e%88%ec%9d%84%ea%b9%8c/</link>
	<description>세계의 말과 글</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 May 2024 15:45:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		작성자: 외래어 표기법에서 명시하지 않은 타이어 음절말 [w]의 표기 &#8211; 끝소리		</title>
		<link>https://pyogi.kkeutsori.com/2024/04/17/%ed%83%80%ec%9d%b4%ec%97%90-%ec%a0%95%eb%a7%90-%ec%88%98%ec%95%88%eb%85%b9%ed%83%90%eb%a7%88%ec%b0%bb%ec%9d%b4%eb%9d%bc%eb%8a%94-%ea%b3%b5%ec%9b%90%ec%9d%b4-%ec%9e%88%ec%9d%84%ea%b9%8c/#comment-18</link>

		<dc:creator><![CDATA[외래어 표기법에서 명시하지 않은 타이어 음절말 [w]의 표기 &#8211; 끝소리]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 May 2024 14:16:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://pyogi.kkeutsori.com/?p=106345#comment-18</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] 이전 글에서 타이 앙통주에 있는 사원 이름인 วัดริ้วหว้า Wat Rio Wa는 &#8216;왓리오와&#8217;로 적었다. 그런데 글에서 언급한 것처럼 통용 로마자 표기로는 Wat Riwwa, Wat Rew Wa 등이 나타난다. ริ้ว는 [ríw]로 발음되므로 &#8216;리오&#8217; 대신 &#8216;리우&#8217;로 적는 것이 낫지 않을까 여길 수 있다. 과연 어떻게 적는 것이 나을까? [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] 이전 글에서 타이 앙통주에 있는 사원 이름인 วัดริ้วหว้า Wat Rio Wa는 &#8216;왓리오와&#8217;로 적었다. 그런데 글에서 언급한 것처럼 통용 로마자 표기로는 Wat Riwwa, Wat Rew Wa 등이 나타난다. ริ้ว는 [ríw]로 발음되므로 &#8216;리오&#8217; 대신 &#8216;리우&#8217;로 적는 것이 낫지 않을까 여길 수 있다. 과연 어떻게 적는 것이 나을까? [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
